非处方药的出现,大大方便了患者购药的手续,但也增加了很多风险。例如,许多人买药时只看药名是否对症,这样做很可能会用错药,产生严重的后果。
应该记住有效成分
如果在上个世纪,这样做似乎还行得通,解热止痛片、消心痛、咳必清、胃舒平等药物,它们都是根据药效来命名的,一看就大概知道这药是起什么作用的。尽管如此,还是出现了一些问题,例如:解经宁、解痉宁、解痉灵,这是三种作用完全不同的药品,一旦用错后果严重;降压乐(拉贝洛尔)、降压乐(甲氯噻嗪加地舍平),虽然名字相同,但却是两种完全不同类型的降压药,尽管都能降血压,但如果与病因不符,也是没用的。
后来,由于进口药物的增多,出现了音译名,有些还是能从字面判断出用途,如“拜糖平”、“沐舒痰”、“胃加强”、“美喘清”等;有些则完全是外文名字的译音或近似译音,如得理多、开博通、依舒佳林、斯皮仁诺等,患者已无法从字面去了解用途了。近似的用字有时会搅乱意思,使得用错药品而发生意外,如雅施达、雅司达、亚思达、压氏达的用途分别为降压、退热、消炎、降压,一旦用错后果不堪设想。本世纪后,药政部门强调:药品名称中不得出现能反映治疗意图的字,于是有此类问题的药名全部改正。例如:拜糖平改为拜唐苹、沐舒痰改为沐舒坦、胃加强改为惠加强、美喘清改为美普清。所以说,如果只记药品的名字,往往无法了解其中的有效成分,很可能会买错药。
药物用途看全面
还有一种情况是,一种药具有多种用途,但是名字只反映了其中的一种,使用时容易引起患者的误会甚至纠纷。例如:抗厌氧菌药甲硝唑,一开始是作为抗滴虫药上市的,是治疗妇科滴虫性阴道病的良药,所以又名“灭滴灵”。其实它在治疗厌氧菌感染方面也有很好的效果,例如牙周炎、阑尾炎等。曾经有一个牙周感染的男性患者,医生给他开了灭滴灵,他一看,这不是我媳妇治阴道炎吃的药吗,我一个大男人吃这干嘛?还去和医生吵了一架,医生指着说明书解释了半天,他才明白。
而更多的患者,是因为不理解而拒绝吃药,从而影响治疗。还有人生气地把药扔在医院门口的垃圾箱里。所以根据药物的用途起名字确有很大的局限性,会造成不必要的误会,大家在买药时要把全部的用途都看清楚。
同种药物多个名
同一种药物,如果是由不同厂家生产,会各自起一个名字,使得市场上药名繁多。例如:5—单硝酸异山梨酯这一种药,就有很多名字,包括长效心痛治、欣康、瑞德明、异乐定缓释、山苏、依母多等;阿奇霉素的名字包括希舒美、泰力特、舒美特、亚思达、齐诺、瑞奇等,这给用药带来了极大的麻烦。今年卫生部颁布的《处方管理条例》中规定“开处方时,要用药品的通用名”,有助于改变一药多名的混乱局面。
由此看出,买药前应该详细阅读药品说明书,必须要看的内容包括药物的有效成分和功能用途等,而不能望词取义。如果有问题,要请教药店的药剂师,或者到医院求助于医生和药师。
来源:39